traduire le site de l'apper en anglais
Modérateurs : ramses, Balajol, monteric, ametpierre
- ametpierre
- Administrateur
- Messages : 1648
- Enregistré le : mar. déc. 13, 2005 18:07 pm
- Localisation : st-andré les alpes (04)
- MichaelNOVASOL
- Newbie
- Messages : 12
- Enregistré le : lun. sept. 14, 2009 11:46 am
- Localisation : Shanghai, Chine
- Contact :
- sange
- Stagiaire Solaire
- Messages : 148
- Enregistré le : sam. mai 31, 2008 18:26 pm
- Localisation : vieugy 74
Bonjour Michael, Bonjour George,
j'ai aussi propose mes services a Pierre. Il m'a donne les pages a traduire en priorite. Je pense que l'on peut se partager le travail. Ci joint la liste. George pourrait commence par le debut de la liste (a partir de la ligne verte), Michael le milieu (ligne rouge) et j'attaque a partir de la ligne bleu.
Je ne promet rien car je suis assez occupe, j'essaierai simplement d'en faire un peu chaque semaine.
Et si il y a d'autres candidats...
A bientot,
Sylvain.
* Accueil
* Débutant solaire
* En théorie (only la partie sup)
* En pratique (only la partie sup)
* Suivre une install en temps reel
* Calculer votre installation (only la partie sup)
* Capteurs plans ou Capteurs à tubes? Comparer
* Groupement d'achat materiel solaire NON
* Le coin des programmeurs d'automates (only la partie sup)
* Le coin des électroniciens (only la partie sup)
* Les Cesi de démo NON
* Vie de l'association NON
* Action vers les bibliothèques
* Partenaires
* Téléchargements NON
* Localisation membres APPER
* Faire un Don NON
* Acheter un tee shirt NON NON
* APPER dans la presse
* Publications NON
* Forum
* Plan du site
* Rechercher sur le site NON
* Contact
_________________
qui vivra verra
http://pierre.amet.free.fr[/color]
j'ai aussi propose mes services a Pierre. Il m'a donne les pages a traduire en priorite. Je pense que l'on peut se partager le travail. Ci joint la liste. George pourrait commence par le debut de la liste (a partir de la ligne verte), Michael le milieu (ligne rouge) et j'attaque a partir de la ligne bleu.
Je ne promet rien car je suis assez occupe, j'essaierai simplement d'en faire un peu chaque semaine.
Et si il y a d'autres candidats...
A bientot,
Sylvain.
* Accueil
* Débutant solaire
* En théorie (only la partie sup)
* En pratique (only la partie sup)
* Suivre une install en temps reel
* Calculer votre installation (only la partie sup)
* Capteurs plans ou Capteurs à tubes? Comparer
* Groupement d'achat materiel solaire NON
* Le coin des programmeurs d'automates (only la partie sup)
* Le coin des électroniciens (only la partie sup)
* Les Cesi de démo NON
* Vie de l'association NON
* Action vers les bibliothèques
* Partenaires
* Téléchargements NON
* Localisation membres APPER
* Faire un Don NON
* Acheter un tee shirt NON NON
* APPER dans la presse
* Publications NON
* Forum
* Plan du site
* Rechercher sur le site NON
* Contact
_________________
qui vivra verra
http://pierre.amet.free.fr[/color]
- MichaelNOVASOL
- Newbie
- Messages : 12
- Enregistré le : lun. sept. 14, 2009 11:46 am
- Localisation : Shanghai, Chine
- Contact :
VOICI MA CONTRIBUTION AVEC UN PEU DE RETARD. En esperant que cela te soit utile. Desole pour le retard.
Michael
* Accueil = Home
* Débutant solaire = Beginners
* En théorie (only la partie sup) = Introduction
* En pratique (only la partie sup) =
* Suivre une install en temps reel =
* Calculer votre installation (only la partie sup) = How much for your solar installation ?
* Capteurs plans ou Capteurs à tubes? Comparer = Which one is better between flat panels and solar collectors ?
* Groupement d'achat materiel solaire NON = Solar equipment group purchasing
* Le coin des programmeurs d'automates (only la partie sup) = For programmers
* Le coin des électroniciens (only la partie sup) = For engineers
* Les Cesi de démo NON = Je ne vois pas de quel CESI tu parles. Peux tu etre précis. Merci
* Vie de l'association NON = Association
* Action vers les bibliothèques = Library
* Partenaires = Partners
* Téléchargements NON = Downloads
* Localisation membres APPER = APPER Association member localization
* Faire un Don NON = Je ne sais pas
* Acheter un tee shirt NON NON =
* APPER dans la presse
* Publications NON
* Forum = Forum
* Plan du site = Map
* Rechercher sur le site NON
* Contact = Contact
Michael
* Accueil = Home
* Débutant solaire = Beginners
* En théorie (only la partie sup) = Introduction
* En pratique (only la partie sup) =
* Suivre une install en temps reel =
* Calculer votre installation (only la partie sup) = How much for your solar installation ?
* Capteurs plans ou Capteurs à tubes? Comparer = Which one is better between flat panels and solar collectors ?
* Groupement d'achat materiel solaire NON = Solar equipment group purchasing
* Le coin des programmeurs d'automates (only la partie sup) = For programmers
* Le coin des électroniciens (only la partie sup) = For engineers
* Les Cesi de démo NON = Je ne vois pas de quel CESI tu parles. Peux tu etre précis. Merci
* Vie de l'association NON = Association
* Action vers les bibliothèques = Library
* Partenaires = Partners
* Téléchargements NON = Downloads
* Localisation membres APPER = APPER Association member localization
* Faire un Don NON = Je ne sais pas
* Acheter un tee shirt NON NON =
* APPER dans la presse
* Publications NON
* Forum = Forum
* Plan du site = Map
* Rechercher sur le site NON
* Contact = Contact
-
- Stagiaire Solaire
- Messages : 59
- Enregistré le : sam. mai 05, 2007 12:30 pm
- Localisation : MARIGNANE 13
[quote="George"]Bonjour,
Je suis anglophone de naissance = australien.
De plus depuis quelques années j'ai consulté quelques bouquins concernant l'energie solaire en anglais, ça peut aider pour le vocabulaire.
Sii besoin, je me propose pour traduire. Ce qui me manque c'est du temps, donc pas trop quand même ![/quote]
Moi je peux faire des traductions et te les faire corriger. Ma langue de travail est l'anglais technique. En plus j'aurais une correction on the job training
Laurent
Je suis anglophone de naissance = australien.
De plus depuis quelques années j'ai consulté quelques bouquins concernant l'energie solaire en anglais, ça peut aider pour le vocabulaire.
Sii besoin, je me propose pour traduire. Ce qui me manque c'est du temps, donc pas trop quand même ![/quote]
Moi je peux faire des traductions et te les faire corriger. Ma langue de travail est l'anglais technique. En plus j'aurais une correction on the job training
Laurent
- sange
- Stagiaire Solaire
- Messages : 148
- Enregistré le : sam. mai 31, 2008 18:26 pm
- Localisation : vieugy 74
George,
une fois la traduction automatique faite a partir de l'adresse de la page internet, je n'arrive pas a acceder au texte en anglais pour le modifier.
Je clique droit, puis 'voir code source / view source' et j'accede au code html mais le texte apparait encore en francais.
Si tu as trouve une solution, je suis interesse.
Sinon il faudra traduire juste le texte, et on perdra la presentation.
Tiens moi au courant si tu as une solution.
Michael,
Ce n'est pas le titre de la page qu'il faut traduire mais son contenu .
Merci,
Sylvain.
une fois la traduction automatique faite a partir de l'adresse de la page internet, je n'arrive pas a acceder au texte en anglais pour le modifier.
Je clique droit, puis 'voir code source / view source' et j'accede au code html mais le texte apparait encore en francais.
Si tu as trouve une solution, je suis interesse.
Sinon il faudra traduire juste le texte, et on perdra la presentation.
Tiens moi au courant si tu as une solution.
Michael,
Ce n'est pas le titre de la page qu'il faut traduire mais son contenu .
Merci,
Sylvain.
- MichaelNOVASOL
- Newbie
- Messages : 12
- Enregistré le : lun. sept. 14, 2009 11:46 am
- Localisation : Shanghai, Chine
- Contact :
Desole pour la mauvaise traduction.
envoi moi un email avec le texte a traduire et je te le ferai dans les plus brefs delais. Je ne sais pas ou se situe le texte a traduire car je ne consulte pas le forum tres regulierement.
Un conseil, ne faites pas traduire votre texte par google translation ou autre site internet. Il y aura tres certainement des malentendus dans la traduction.
Cordialement,
Michael
michael (at) novasol-energy.com.hk
envoi moi un email avec le texte a traduire et je te le ferai dans les plus brefs delais. Je ne sais pas ou se situe le texte a traduire car je ne consulte pas le forum tres regulierement.
Un conseil, ne faites pas traduire votre texte par google translation ou autre site internet. Il y aura tres certainement des malentendus dans la traduction.
Cordialement,
Michael
michael (at) novasol-energy.com.hk
Modifié en dernier par MichaelNOVASOL le jeu. mars 18, 2010 12:33 pm, modifié 1 fois.
-
- Newbie
- Messages : 1
- Enregistré le : ven. janv. 22, 2010 19:10 pm
- Localisation : beauvezer 04
- ametpierre
- Administrateur
- Messages : 1648
- Enregistré le : mar. déc. 13, 2005 18:07 pm
- Localisation : st-andré les alpes (04)